Keine exakte Übersetzung gefunden für قيمة افتراضية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قيمة افتراضية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
    وفي حال عدم وجود هذه القيم، تستخدم قيم افتراضية وطنية.
  • A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto.
    وفي حال عدم توفر هذه القيم تستخدم قيم افتراضية وطنية.
  • A falta de tales valores, se emplearán los valores nacionales por defecto.
    وفي حال عدم وجود هذه القيم تستخدم قيم افتراضية وطنية.
  • A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
    وفي حال عدم وجود هذه القيم، يُرجَعُ إلى القيم الافتراضية الوطنية.
  • Algunas Partes señalaron las dificultades tecnológicas y financieras con que tropezaron en la reunión de datos del sector de los transportes para hacer estimaciones exactas de las emisiones de los vehículos y para medir y aplicar valores por defecto para grupos de datos.
    وبينت بعض الأطراف الصعوبات التكنولوجية والمالية التي واجهتها في جمع البيانات في قطاع النقل لوضع تقديرات دقيقة لانبعاثات المركبات وفي قياس القيم الافتراضية لمجموعات البيانات وتطبيقها.
  • Si tampoco se dispone de éstos, se tomarán los valores del cuadro 3A.1.9 de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas en relación con el UTS.
    وإذا لم تتوفر أيضاً قيم افتراضية وطنية، وجب الحصول على القيم من الجدول 3 ألف-1-9 في "إرشادات الممارسة الجيدة" التي وضعها الفريق الحكومي الدولي لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
  • Ha adquirido bienes de gran valor respecto de los cuales quepa la sospecha razonable de que se han acumulado gracias a actividades delictivas; y
    اكتسب ممتلكات ذات قيمة كبيرة يمكن الافتراض على نحو معقول أنه تم جمعها من النشاط الإجرامي؛
  • Algunos de los problemas con que tropezaron distintos países fueron la falta de idoneidad de la mayoría de los factores de emisión por defecto; la dificultad para obtener los datos de actividad en un formato adecuado; las diferencias en las categorías estadísticas y las definiciones; una clasificación forestal inapropiada; la necesidad de ajustar la metodología para el cultivo del arroz; la necesidad de elaborar una metodología para estimar el metano de los depósitos; la necesidad de determinar otros posibles sumideros de CO2; las dificultades para calcular las emisiones procedentes de la combustión de desechos; la falta de valores por defecto para las emisiones de SO2 procedentes de la industria minera y metalúrgica; y una clasificación inadecuada de las zonas ecoclimáticas.
    وبعـض المشاكل القطريـة المحـددة التي صودفت هي: عدم ملاءمة معظم عوامل الانبعاثات الافتراضية في حال عدم وجود بيانات عنها؛ وصعوبة الحصول على البيانات المتعلقة بالأنشطة في شكل مناسب؛ والتباين في الفئات الإحصائية والتعاريف؛ والتصنيف غير الملائم للغابات؛ وضرورة تكييف المنهجية المتعلقة بزراعة الأرز؛ وضرورة وضع منهجية لتقدير الميثان من الخزانات؛ وضرورة تحديد مصارف محتملة أخرى لثاني أكسيد الكربون؛ وصعوبة حساب الانبعاثات من احتراق النفايات؛ ونقص القيم الافتراضية لانبعاثات ثاني أكسيد الكبريت من التعدين وصناعة الفلزات؛ والتصنيف غير الملائم للمناطق البيئية المناخية.